Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".
Occitano in Piemonte: riscoperta di un´identità culturale e linguistica?
ISBN/GTIN

Occitano in Piemonte: riscoperta di un´identità culturale e linguistica?

Uno studio sociolinguistico sulla minoranza occitana piemontese
BookPaperback
EUR92,95

Product description

Quando si pensa all´ Occitania come realtà geografica ci si sofferma spesso su determinate regioni della Francia e della Spagna. Dal 1999 però, la lingua occitana parlata in alcune valli piemontesi viene riconosciuta anche dallo Stato italiano con la legge 482. Interesse di studio della ricerca sono soprattutto queste vallate in cui ancora oggi si pratica questa lingua minoritaria e dove fino a pochi decenni or sono, la popolazione parlava occitano in modo incosciente. Sulla base dei risultati di un´indagine svolta tra gli abitanti autoctoni delle valli, tenendo particolarmente presente gli aspetti che riguardano lo sviluppo di una coscienza linguistica, si è cercato di capire se le evoluzioni politiche e la conseguente rinascita culturale degli ultimi anni sono da considerare come la riscoperta di una propria identità occitana da parte dei valligiani piemontesi oppure è il risultato di uno sforzo puramente intellettuale.
Read more

Details

ISBN/GTIN978-3-631-55920-8
Product TypeBook
BindingPaperback
PublisherPeter Lang
Publication townFrankfurt a.M.
Publication countryGermany
Publishing date22/05/2008
EditionNeuauflage
Series no.3
Pages286 pages
LanguageItalian
Weight380 g
Article no.2705745
CatalogsVLB
Data source no.ea22480f72d740e3b94537e49e4ec180
Product groupBU561
More details

Series

Ratings

Recommendations for similar products

Mit dem "Atlas der verlorenen Sprache" geht die Reise einmal um den Globus. Es beschreibt 50 der ungewöhnlichsten Sprachen, die bereits verloren oder gefährdet sind, bis hin zu Sprachräumen wo es gerade noch einmal 10 Menschen gibt, die ihre eigene Sprache noch am Leben erhalten. Von irokesisch bis Hopi, von Saterfriesisch bis Himba, von Tofalarisch bis weit in den südlichen Pazifik zum australischen Wangkanguru! Die wunderschönen Illustrationen von Hanna Zeckau machen dem Leser richtig Lust in die Geschichten einzutauchen, denn es gibt viel ungewöhnliches und spannendes zu entdecken. Das Gefühl von Sprachenvielfalt und dem Kulturkreis in dem wir aufwachsen und uns bewegen, beschreibt die Pulitzer-Preisträgerin Jhumpa Lahiri treffend in ihrer Feststellung: ?Wenn eine Sprache, mit der man sich identifiziert, weit weg ist, tut man alles, um sie lebendig zu halten. Weil die Wörter alles zurückbringen: den Ort, die Menschen, das leben, die Straßen, den Himmel, die Blumen, die Geräusche.?

Author

L´autrice: Laurea in germanistica indirizzo linguistico-glottodidattico presso l´Università degli Studi di Torino. Assistente di linguistica italiana presso l´Istituto di Romanistica dell´Università Tecnica di Dresda. Attualmente lettrice di lingua italiana presso il Centro Linguistico dell´Università di Potsdam. Interessi di ricerca: lingue di minoranza in Italia / occitano in Piemonte; linguaggi specialistici / italiano commerciale.

More products from Pla-Lang, Luisa

Subjects