Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".

Die Insel der außergewöhnlichen Gefangenen

Deutsche Künstler in Churchills Lagern
BookHardcover
EUR30,00
Store inventory
4xDussmann das KulturKaufhaus

Product description

Zum ersten Mal erzählt: das Schicksal deutscher Künstler in Churchills Internierungslagern

Im Mai 1940 ließ Winston Churchill alle männlichen Deutschen und Österreicher zwischen 16 und 60 Jahren als »feindliche Ausländer« internieren. Die Flüchtlinge waren den Nazis gerade entkommen und wurden nun auf die Isle of Man zwischen Irland und England verbannt. Das Hutchinson Camp wurde daraufhin zu einem kreativen Zentrum, in dem einige der begabtesten Denker, Schriftsteller, Musiker und Künstler des 20. Jahrhunderts lebten - unter ihnen Dadaist Kurt Schwitters.

Der preisgekrönte Historiker Simon Parkin beleuchtet zum ersten Mal dieses ungewöhnliche Kapitel des Zweiten Weltkriegs.

»Geschichtsschreibung vom Feinsten.« BOOKLIST

»Akribisch recherchiert und unmöglich aus der Hand zu legen.« DAILY EXPRESS

WINGATE LITERARY PRIZE 2023
Read more

Details

ISBN/GTIN978-3-351-03998-1
Product TypeBook
BindingHardcover
FormatWith dust jacket
PublisherAufbau-Verlag
Publication townBerlin
Publication countryGermany
Publishing date15/08/2023
Edition1. Auflage
Pages576 pages
LanguageGerman
Weight637 g
Article no.26449595
CatalogsVLB
Data source no.4e1e34453cd9456a90fd98048dfbcfd0
Product groupBU556
More details

Ratings

Employee tips

Recommendations for similar products

It is quite unusual for professional, academic historians to know their subjects personally. More unusual still for them if these subjects were members of regimes which the historians look at critically. And perhaps more unusual again if the historian in question suspects the subject to have been at the centre of an enormous crime. Such is however the reality of the relationship between Jonathan Petropoulos and Bruno Lohse, "Göring's Man in Paris".

Petropoulos takes great pain (sometimes protesting perhaps a touch too much) to distance himself from Lohse. Despite accounts of their frequent meetings in Munich (it seems JP visited Lohse virtually every time he came to Germany), he maintains that he was careful not to allow a friendship to develop in Paris. JP shows how other Americans, including curators at the Met, also "fell" for Lohse's charm in a book that can be frustrating but never ceases to be compelling as we seek to read lines, and anything that might be between them.
There are a lot of books out there about people tracing their family's history of loss through the Holocaust. So many sometimes that trying to pick the really interesting ones out can become quite bewildering. Indeed even the idea of working out which stories are "more interesting" or "worthy" seems almost inhumane. Menachem Kaiser's 'Plunder' is one where there needs to be no debate. It tells the story of his attempt to get back a building in a small-ish Polish town which had once belonged to his family. Along the way, he is introduced to a group of 'treasure hunters' - people who desperately seek Nazi treasure in remote parts of the Polish landscape in order to solve decades long (often likely non-existent) puzzles.
What made Kaiser's book so interesting to me was his self-questioning narrative. He constantly analyses what both he and the treasure hunters are doing and does not seek easy moral answers, which makes for a profound reflection on the notion of ownership and loss.
Mildred Harnack was a central figure in the resistance to the Nazi regime in Berlin. An American academic, it was her husband who brought her to Berlin at the end of the 1920s. Both she and he came from the political left and once the Nazis were in power, they almost immediately sought to build networks of resistance - Mildred's began with the students she taught. As the Third Reich went on, their networks merged with others in Berlin and they also began to pass on information to foreign intelligence services - the act which would eventually cost them their lives.
Rebecca Donner is an indirect descendant of Harnack's and she tells her story brilliantly in this book. Juxtaposing Harnack with the story of a young American boy who helped her pass on information to the Americans, she imbues the narrative with a sense of urgency as it heads towards its tragic ending. A personal and political biography of a figure and a fascinating window on a part of Berlin during the Third Reich.
Simon May takes a highly unusual and orginal look at his Jewish-German identity in this fine book. A philosopher by trade, he delves deep into his family's history in order to uncover the story of his lost German and Jewish identities. The book largely focuses on the history of May's mother and her sisters, all of whom survived the Holocaust in a quite extraordinary variety of ways. This is therefore on one hand a gripping account of a family's survival but on another an exploration of identity, national, cultural and religious, by a philosopher who is prepared to ask himself difficult questions in order to develop a profound sense of what his relationship to his own Germaness and Jewishness means.

I was lucky enough to help May with his research and have been captivated by this project from the moment he began to tell me his story but I am glad to say I think the finished, writtten project is as good as the first explanations. An important book!

Author

Simon Parkin ist ein britischer Autor und Journalist. Er schreibt für »The New Yorker«, »The Guardian« und »The Observer«. Parkin ist Mitglied der Royal Historical Society (RHS). Sein Buch »Die Insel der außergewöhnlichen Gefangenen« hat den Wingate Literary Prize 2023 gewonnen. Simon Parkin lebt in West Sussex, England.Henning Dedekind, geboren 1968, übersetzt aus dem Englischen. Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Ronan Farrow, Masha Gessen, David Graeber, Evgeny Morozov und Bob Woodward.Elsbeth Ranke, geboren 1972, Studium der Romanistik und Angewandten Sprachwissenschaft. Übersetzungen aus dem Französischen und Englischen, u. a. Erin Hunter, Frédéric Lenoir, E. O. Wilson, Dave Goulson, Lewis Wolpert, Hélène Beauvoir. André Gide-Preis 2004.

Subjects