Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".

The Word

On the Translation of the Bible
PaperbackPaperback
EUR14,50
Store inventory
1xDussmann das KulturKaufhaus

Product description

From the Sunday Times bestselling author of A History of the Bible, this is the story of how the Bible has been translated, and why it mattersThe Bible is held to be both universal and specific, the source of fundamental truths inscribed in words that are exact and sacred. For much of the history of Judaism and almost the entirety of Christianity, however, believers have overwhelmingly understood scripture not in the languages in which it was first written but rather in their own - in translation. This book examines how saints, scholars and interpreters from ancient times down to the present have produced versions of the Bible in the language of their day while remaining true to the original.

It explains the challenges they negotiated, from minute textual ambiguities up to the sweep of style and stark differences in form and thought between the earliest writings and the latest, and it exposes the bearing these have on some of the most profound questions of faith: the nature of God, the existence of the soul and possibility of its salvation. Reading dozens of renderings alongside their ancient Hebrew and Greek antecedents, John Barton traces the migration of biblical words and ideas across linguistic borders, illuminating original meanings as well as the ways they were recast. 'Translators have been among the principal agents in mediating the Bible's message,' he writes, 'even in shaping what that message is.' At the separation of Christianity from Judaism and Protestantism from Catholicism, Barton demonstrates, vernacular versions did not only spring from fault lines in religious thinking but also inspired and moulded them.

The product of a lifetime's study of scripture, The Word itself reveals the central book of our culture anew - as it was written and as we know it.
Read more

Details

ISBN/GTIN978-0-14-199304-1
Product TypePaperback
BindingPaperback
Publishing date02/11/2023
LanguageEnglish
SizeWidth 126 mm, Height 195 mm, Thickness 22 mm
Weight240 g
Article no.26194187
CatalogsLibri
Data source no.A46553091
Product groupBU561
More details

Ratings

Recommendations for similar products

Jane Austen is a writer ruined by TV adaptation (before you all start writing letters, I know there are good ones). Despite two centuries of inclusion in the canon, there are still many (and I am afraid they are mostly men) who dismiss her as 'frivolous', 'saccharine' or 'unserious'. This means it is only worth continuing to discuss Austen with people if they either don't use any of the aforementioned adjectives or if, by the latter, they mean, she is one of the funniest writers in English (full stop). If you don't know this already, the first page of 'Persuasion' will convince you, and then her biting, satirical commentary on Georgian society will show you that far from reverently writing about it out of admiration, she irreverently lambasts it and its eccentric snobbish hierarchy (people who write her off will probably say John Oliver likes Trump because both wear suits). If you don't believe me (and even if you do), read her (and start with 'Persuasion') before you watch her.

Author

John Barton was the Oriel and Laing Professor of the Interpretation of Holy Scripture at the University of Oxford from 1991 to 2014 and, since 1973, has been a priest in the Church of England. His bestselling A History of the Bible: The Book and Its Faiths was shortlisted for the Wolfson Prize for History, won the Duff Cooper Prize and has been translated into more than ten languages. He was elected a Fellow of the British Academy in 2007 and is a Corresponding Fellow of the Norwegian Academy of Science and Letters.