ATTENTION: Maintenance still active in the background for approx. 29 minutes. Items that are added to the basket/notepad are only visible once maintenance is complete.
Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".

After Lermontov

Translations for the Bicentenary
E-bookEPUBDigital Watermark [Social-DRM]E-book
EUR12,43

Product description

Mikhail Lermontov (1814-41) is best known in the West today as the author of the novel A Hero of Our Time. But at the time of his death, aged only 26, he was widely regarded as Russia's greatest living poet. He achieved almost instant fame in 1837 with On the Death of a Poet', his tribute to Pushkin - whose death in a duel foreshadowed Lermontov's own. Over the course of the next four years he went on to write many short poems, both lyric and satirical, and two long verse narratives. He was particularly known for his depictions of the Caucasus, where he was exiled for a time, taking part in battles such as the one described in his poem Valerik'. Lermontov traced his ancestry to Scotland, and this book offers a Scottish perspective on the Russian poet. Most of the translators are Scottish or have Scottish connections, and some of the poems are translated into Scots. As Peter France writes in his introduction, this bicentennial volume aims to bring Lermontov's poems to a new readership by enabling them to live again' in English and in Scots.
Read more

Details

Additional ISBN/GTIN9781847775351
Product TypeE-book
BindingE-book
FormatEPUB
FormatReflowable
Publication townLondon
Publication countryUnited Kingdom
Publishing date24/04/2014
LanguageEnglish
File size1055950 Bytes
Article no.4563944
CatalogsVC
Data source no.268647
Product groupBU151
More details

Ratings

Recommendations for similar products

Anne Weber ist das ungemein lesenswerte Portrait einer Widerständigen im und vor allem gegen den Mahlstrom der Verhältnisse gelungen. Was treibt eine Frau, geboren in einer Fischerhütte an der südwestfranzösischen Küste in den Widerstand gegen die Nazis? Welche Idee, welche Überzeugungen braucht es, um später dann, unter Inkaufnahme von Gefängnis und privaten Nöten, für die Unabhängigkeit Algeriens einzustehen?
Die hochverdiente Buchpreisträgerin dieses Jahres, schreitet leichten Fußes mit Distanz, Staunen und Emphase den Lebensweg der Jederfrau Anne Beaumanoir ab, die ihr Leben dem Kampf um den gerechten Ort gewidmet hat.
In einer Zeit der Antihelden stimmt Anne Weber eine elektrisierende Heldinnendichtung an. Ein Epos über Mut und Entbehrung, über Aussichtslosigkeit und "ins Gelingen verliebte Hoffnung."
Deutsche Lyrik ist für mich oft schwer zugänglich. Oft zu phrasenhaft, zu einfallslos, zu kitschig oder zu kühl, zu viel oder zu wenig. Aber vor allem eins: trocken.
Das alles ist Mascha Kaléko nicht. Aus ihren Gedichten sprechen Selbstreflexion und Humor, Alltag und Gemütlichkeit, Kritik und Satire, und trotzdem muss man nicht erstmal drei Jahre drüber nachdenken, wie man jetzt was interpretiert. Es unterliegt ihrer Sprache eine Einfachheit, ein Verspieltsein, die trotzdem an Tiefe nicht missen lässt.
Nachdem ich das im Januar 2023 erschienene Buch "Heute ist mitten in der Nacht" gelesen habe, ist die Autorin Kerstin Preiwuß für mich eine der spannendsten literarischen Neuentdeckungen. Ihr Gedichtband "Gespür für Licht" von 2016 ist ein ebenso beeindruckendes Buch und ihre Lyrik tröstlich in der noch immer währenden Winterstimmung. Mit meist langzeiligen Gedichten führt Preiwuß durch die Jahreszeiten, beginnend mit dem Frühling. Ein wunderbarer Band mit Observationen, mit anklingender, einfühlender und zugleich glasklarer Sprache. Eine große Empfehlung.
Weltbeschreibend, naturverbunden, reimfrei. Ein schöner Lyrikband zum Verschenken oder selbst lesen - am besten irgendwo im Grünen.

Mein Lieblingsgedicht: "Aufräumen", S. 86.

Author

ROBYN MARSACK is Director of the Scottish Poetry Library. She has co-edited Oxford Poets 2013: An Anthology (2013), Twenty Contemporary New Zealand Poets (2009) and Intimate Expanses: XXV Scottish Poems 1978 - 2002 (2004). PETER FRANCE is Professor Emeritus at Edinburgh University, an eminent scholar and translator of modern Russian poetry. He is joint general editor, with Stuart Gillespie, of the five-volume Oxford History of Literary Translation in English.

Subjects

THEMA Subject
THEMA Mainsubject