Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

La muerte, una fiesta

Spanisch A2
BuchKartoniert, Paperback
EUR12,99
Filialbestand
3xDussmann das KulturKaufhaus

Produktbeschreibung

Spannung fürs Auge mit den Lernkrimi Comics
Sie möchten spannend Sprachen lernen? Sie wollen gute Unterhaltung, mit der Sie ganz nebenbei sprachliche Hürden meistern? Sie sind immer dem nächsten Fall auf der Spur und wollen gleichzeitig etwas für Ihre Sprachkenntnisse tun? Das erfolgreichen Krimi-Lernkonzept des Verlags gibt es jetzt auch als Comic! Mit der Kombination aus actionreichen Krimigeschichten, authentischer Sprache und farbigen Comic-Illustrationen verbessern Sie Ihre Sprachfähigkeiten effektiv! Kriminell gut!

La muerte, una fiesta - 3 kurze Lernkrimis auf Spanisch
Im andalusischen El Puerto de Santa María würden Rosa Benítez und ihr Kollege Pablo Carballo am liebsten Urlaub machen, wenn es im Windpark keinen Mord aufzuklären gäbe. Starke Nerven brauchen die beiden auch in der Zusammenarbeit mit der baskischen Polizei in Bilbao und zum Día de los Muertos in Cuernavaca ... Erstmalig ermittelt das spanische Team in einem bunten wie haarsträubenden Fall in Mexiko!

Hochspannung und Comicgenuss für Sprachanfänger_innen
Ihr Spanisch-Lerncomic "La muerte, una fiesta" auf einen Blick:
3 spannende Krimigeschichten zum Sprachenlernen: Schlüpfen Sie in die Rollen der Ermittler_innen und verbessern Sie Ihre Spanisch-Kenntnisse effektiv. Farbige Comiczeichnungen: Die ansprechende Grafik unterstüzt mit Bildern den Lerneffekt und erleichtert den Einstieg in die spanische Sprache. Textbezogene Übungen: Die Übungen nach jedem Krimi steigern die Merkfähigkeit und erhöhen den Lerneffekt. Vokabelangaben auf jeder Seite: Alle schwierigen Vokabeln sind ohne umständliches Blättern griffbereit. Umfangreiches Glossar: Das chronologische Glossar am Ende des Buches ermöglicht es, die Wörter aus allen Texten auch hinterher nachzuschlagen. Infokästen zu Sprache und Grammatik: Zusätzliche Informationen, Tipps und Wissenswertes zu Sprache und Grammatik ergänzen die Kriminalgeschichten und erleichtern das Lernen.

Mehr fürs Auge
Die Kurzkrimis sorgen für eine positive Leseerfahrung auf jedem Sprachniveau. Das Comic-Format der Lernkrimi-Reihe ist in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch verfügbar. Die Circon Lernkrimi Comics sind spannungsvolle Lektüre, Comicvergnügen und Sprachtraining in einem.

Bewährtes Circon Lernkonzept
Das erprobte Format der Reihe Lernkrimi hilft mit authentischen Texten beim Spracherwerb und führt Land und Leser_innen zusammen. Ob in der Schule, im Sprachunterricht an der Universität oder im Volkshochschul-Sprachkurs - die Compact Lernkrimis können überall für den Spanisch-Unterricht eingesetzt werden. Sie lernen lieber zu Hause? Kein Problem! Auch für Selbstlerner_innen bieten unsere Comics die Grundlage für einen schnellen Einstieg in die spanische Sprache und können begleitend zu jedem Lehrbuch verwendet werden.
Weiterlesen

Details

ISBN/GTIN978-3-8174-1997-5
ProduktartBuch
EinbandKartoniert, Paperback
FormatPaperback (Deutsch)
VerlagCircon
Erscheinungsdatum01.10.2018
Seiten80 Seiten
SpracheDeutsch
Gewicht204 g
Illustrationenvierfarbige actionreiche Comiczeichnungen
Artikel-Nr.2396989
KatalogVLB
Datenquelle-Nr.bfb3bf5bfbec42b08ea69b2cfdfc9f61
Weitere Details

Reihe

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Although "Never let me go" deals with a classic sci-fi theme, it narrowly misses that genre.
Kathy, Ruth and Tommy grow up in an alternative late 20th century England where medicine has advanced to the point where human clones are created to keep "real people" alive longer by donating organs. Our main characters are such clones, raised in a boarding school in the countryside, a parallel world where they grow up sheltered but also under the dark shadow of their destiny.
The underlying conflict they are all struggling with - how much personality, how much individual can you be when you know you were only created after someone else and will have to sacrifice yourself for them at some point? - carries the story with a heavy melancholy.
Ishiguru does not write about the dystopian world he has created here (much of the background remains unclear), but about his "second-class people". He answers the question of their humanity for us in the most beautiful, subtle way.
Do you remember a time before the corona crisis? For Brits (and lots of other Europeans) that too was an era defined by crisis, thanks to the ups and downs of almost half a decade of Brexit discussions.

Jonathan Coe's novel begins at the very beginning of the 2010s when Brexit was barely imaginable and follows the lives of a group of characters from across Britain's many middle classes during the turmoil-there's plenty of that in their private lives too.

Coe is a remainer and it shows but he understands and can even sympathise with his political opponents and this is a pretty fair depiction of England's division. More importantly than that though, it is hysterically funny - I literally lol-ed more than once while reading it (not least during the most awkward sex scene I have ever had the (dis)pleasure of encountering).

A novel for those who seek the solace of other crises in difficult times or for Germans who want reminding that others this side of the Atlantic have it worse.
In diesem französischen Klassiker versucht die Hauptfigur Emma sich aus den engen Fesseln der französischen Gesellschaft zu befreien und ein selbstbestimmtes, glückliches Leben zu führen. Flaubert gibt wie niemand vor ihm jeder Figur ihre eigene Sprache und ihren eigenen Ausdruck. Bewundert von seinen Zeitgenossen und Nachfolgern wie Sartre und Perec liegt hier einer der ersten realistischen Romane der Weltliteratur in der preisgekrönten Übersetzung von Elisabeth Edl vor. Inklusive sehr aufschlussreichen Fußnoten und Kommentaren der Übersetzerin über die Entstehung des Werks.

Autor/in

Schlagworte