Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change

von
Hélot, ChristineHrsg. der AusgabeBarni, MonicaHrsg. der AusgabeJanssens, RudiHrsg. der AusgabeBagna, CarlaHrsg. der Ausgabe
BuchGebunden
EUR81,70

Produktbeschreibung

The study of linguistic landscapes, the analysis and interpretation of the relationships between languages and spaces, is a blooming field in current sociolinguistics. In all their diversity, linguistic landscapes can be seen as the linguistic mirror of the dynamics of our globalised society. This book offers a selection of the best presentations given at the 3 rd International Linguistic Landscape Workshop, which took place at the University of Strasbourg in May 2010. The various contributions offer new perspectives on the mapping of multilingualism in different social contexts, and analyse how the linguistic landscape reflects social change. The book includes chapters in French and in English and provides a wide array of case studies dealing with language policy, political activism, art, advertising, religion, literacy, education and migration.
Weiterlesen

Details

ISBN/GTIN978-3-631-61716-8
ProduktartBuch
EinbandGebunden
ErscheinungsortBerlin
ErscheinungslandDeutschland
Erscheinungsdatum10.01.2013
Reihen-Nr.16
Seiten348 Seiten
SpracheEnglisch
Gewicht550 g
Artikel-Nr.1943853
KatalogVLB
Datenquelle-Nr.817e25a8c10f43bfa3736a9b2d5d4e36
Weitere Details

Reihe

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Mit dem "Atlas der verlorenen Sprache" geht die Reise einmal um den Globus. Es beschreibt 50 der ungewöhnlichsten Sprachen, die bereits verloren oder gefährdet sind, bis hin zu Sprachräumen wo es gerade noch einmal 10 Menschen gibt, die ihre eigene Sprache noch am Leben erhalten. Von irokesisch bis Hopi, von Saterfriesisch bis Himba, von Tofalarisch bis weit in den südlichen Pazifik zum australischen Wangkanguru! Die wunderschönen Illustrationen von Hanna Zeckau machen dem Leser richtig Lust in die Geschichten einzutauchen, denn es gibt viel ungewöhnliches und spannendes zu entdecken. Das Gefühl von Sprachenvielfalt und dem Kulturkreis in dem wir aufwachsen und uns bewegen, beschreibt die Pulitzer-Preisträgerin Jhumpa Lahiri treffend in ihrer Feststellung: ?Wenn eine Sprache, mit der man sich identifiziert, weit weg ist, tut man alles, um sie lebendig zu halten. Weil die Wörter alles zurückbringen: den Ort, die Menschen, das leben, die Straßen, den Himmel, die Blumen, die Geräusche.?

Schlagworte