Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
The House of Leaves
ISBN/GTIN

The House of Leaves

BuchKartoniert, Paperback
EUR22,50

Produktbeschreibung

The House of Leaves was first published by Black Sparrow Press in Santa Barbara in 1976, and was a significant statement of intent by Nathaniel Tarn - alongside his New Directions volume, Lyrics for the Bride of God - which set the tone for what he wanted to achieve now as an American poet after his emigration from England. This new edition repeats the entire original volume and is revived here as part of the Shearsman Library series, which is devoted to recovering significant out-of-print, or hard-to-find editions of modern poetry.
Weiterlesen

Details

ISBN/GTIN978-1-84861-592-2
ProduktartBuch
EinbandKartoniert, Paperback
Erscheinungsdatum27.04.2018
AuflageSecond edition.
Reihen-Nr.8
SpracheEnglisch
MasseBreite 152 mm, Höhe 229 mm, Dicke 9 mm
Gewicht251 g
Artikel-Nr.10025754
KatalogLibri
Datenquelle-Nr.A33702627
Weitere Details

Reihe

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Einen so poetischen und zugänglichen Gedichtband habe ich länger nicht gelesen. Eine nachdrücklich ans Herz gelegte Leseempfehlung, gerade auch für Lyrikmuffel! Dilek Mayatürks Gedichte, von Achim Wagner aus dem Türkischen großartig übersetzt, sind von anrührender Kraft, voll starker Bilder, stimmig komponiert, kurzweilig, traditionsverankert und eine eigene Stimme zugleich.
Mayatürk, Jahrgang 1986, ist eine junge türkische Filmemacherin und Lyrikerin, die mittlerweile in Berlin lebt. Ihre Gedichte umkreisen schmerzvolle Liebeserfahrungen, innere Verletzungen und äußere Abhärtungen, die verhängnisvollen Paradoxien zerbrechender Gefühle, in einem oft vehement selbstbestärkenden Ton.

"Brache// Die früh aus der Brache gerissene Erde/ Ist jetzt verkrustete Wüste.// Betrauer nicht die Erde/ Versteh die Wüste."

Mayatürks Gedichte lassen mich glücklich zurück nach einer ebenso leichtfüßigen wie nahegehenden Lektüre.
Deutsche Lyrik ist für mich oft schwer zugänglich. Oft zu phrasenhaft, zu einfallslos, zu kitschig oder zu kühl, zu viel oder zu wenig. Aber vor allem eins: trocken.
Das alles ist Mascha Kaléko nicht. Aus ihren Gedichten sprechen Selbstreflexion und Humor, Alltag und Gemütlichkeit, Kritik und Satire, und trotzdem muss man nicht erstmal drei Jahre drüber nachdenken, wie man jetzt was interpretiert. Es unterliegt ihrer Sprache eine Einfachheit, ein Verspieltsein, die trotzdem an Tiefe nicht missen lässt.
Not only can she masterfully illustrate covers (see Sally Rooney's books), she can also fill a whole book with her stunning and surreal artworks. Adorned with short poems next to each picture this book will let you dive into Henn's emotional worlds.
Absolutely captivating!
Nachdem ich das im Januar 2023 erschienene Buch "Heute ist mitten in der Nacht" gelesen habe, ist die Autorin Kerstin Preiwuß für mich eine der spannendsten literarischen Neuentdeckungen. Ihr Gedichtband "Gespür für Licht" von 2016 ist ein ebenso beeindruckendes Buch und ihre Lyrik tröstlich in der noch immer währenden Winterstimmung. Mit meist langzeiligen Gedichten führt Preiwuß durch die Jahreszeiten, beginnend mit dem Frühling. Ein wunderbarer Band mit Observationen, mit anklingender, einfühlender und zugleich glasklarer Sprache. Eine große Empfehlung.
Die Gedichte von Yamen Hussein bewegen sich zwischen Berlin und Homs, sie erinnern mit lebhaften Farbbildern eines Aufwachsens an ein Syrien, dass es heute so nicht mehr gibt. Das ist die Leere, auf die der Nachruf des Dichters folgt. Doch wo die einen Verse von grauen Ruinen, von Armut, Krieg und Verlust erzählen, sind andere gefüllt von Wärme. In zärtlichsten Bildern sprechen sie von der Liebe und Leidenschaft. Dann wieder weist Hussein im "Tagebuch eines Fremden" auf die Gewalt rassistischer Vorurteile. So verdeutlicht dieser Gedichtband in seiner Vielfalt die Gleichzeitigkeit all dieser Zustände und das in schönen und eindringlichen Worten.
Von Barbara Köhler stammt die Überzeugung, dass eine Zigarette manchmal der letzte halt sein könne: "Atem und Rauch und Rauch der den Atem löscht..." Nimmt man Sarah Clair Wrays', in der Parasitenpresse erschienenen Gedichtband sieben utopische Dinge zur Hand, findet sich darin ein ganzes Ensemble an Haltegriffen, an Bemerkens- und Behaltenswertem. Jedes der, ich glaube es sind neunzehn, darin enthaltenen Gedichte ist ein winziges Portal, hineingesetzt in die elenden Routinen des Alltäglichen, durch das man Satz für Satz ins Wirkliche gelangt. Ich fahre es seit Wochen mit mir herum. Es schaut ganz zerzaust aus. Und so lassen sich Sarah Claire Wrays' Lyrik und Raisa Galofre Cortés' Fotografien, die den Gedichten hier gegenüberstehen und sich dort Halt an ihnen anlehnen (und umgekehrt), auch am besten auf den Punkt bringen: Zerzauste Wirklichkeiten. Daran lässt sich festhalten.
Weltbeschreibend, naturverbunden, reimfrei. Ein schöner Lyrikband zum Verschenken oder selbst lesen - am besten irgendwo im Grünen.

Mein Lieblingsgedicht: "Aufräumen", S. 86.

Autor/in

Franco-Anglo-American poet Nathaniel Tarn was born in 1928 and educated in France, Belgium and England, obtaining degrees from Cambridge, the Sorbonne and Chicago; he emigrated to the United States in 1970, where he taught at American universities until his retirement. He now lives just outside Santa Fe, New Mexico. Although he is perhaps best-known these days as a poet and essayist, he is also an anthropologist, with a particular interest in Highland Maya studies and the sociology of Buddhist institutions, and is also a translator of the highest order (see above all his versions of Neruda's The Heights of Macchu Picchu and Victor Segalen's Stelae). His first collection of poetry was Old Savage/Young City (London: Cape, 1964), which was followed the next year by his appearance in the seventh volume of the Penguin Modern Poets series. Three more collections followed in London, during which time he also became editor of Cape Goliard and founder-editor of the remarkable Cape Editions series of seminal modern texts: poetry, prose, anthropology, drama, many of them in pioneering translations. After he emigrated, only two more collections (the important volume "A Nowhere for Vallejo" and the ambitious book-length poem "Lyrics for the Bride of God") were to appear in the UK. Thereafter, with the exception of his Shearsman publications and one other volume, all of his work has appeared in the USA, most significantly: "The House of Leaves", "Atitlán/Alashka" (with Janet Rodney), "At the Western Gates", "Selected Poems 1950-2000", "Ins and Outs of the Forest Rivers" and the recent "Gondwana". There is also a significant volume of essays in "Views from the Weaving Mountain". Tarn's work is remarkable for expansiveness and its willingness to absorb material from very disparate sources-in this, it owes something to the examples of Pound and Olson, but also a lot to the author's own anthropological training, his knowledge of other languages and his interests in areas such as archaeology.