Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
The Shakespearean International Yearbook 18
ISBN/GTIN

The Shakespearean International Yearbook 18

Special Section: Soviet Shakespeare
BuchGebunden
EUR180,00

Produktbeschreibung

For its eighteenth volume The Shakespearean International Yearbook surveys the present state of Shakespeare studies, addressing issues that are fundamental to our interpretive encounter with Shakespeare's work and his time, across the whole spectrum of his literary output.
Weiterlesen

Details

ISBN/GTIN978-0-367-44298-9
ProduktartBuch
EinbandGebunden
FormatGenäht
Erscheinungsdatum09.07.2020
SpracheEnglisch
MasseBreite 152 mm, Höhe 229 mm, Dicke 16 mm
Gewicht513 g
Artikel-Nr.28338680
KatalogLibri
Datenquelle-Nr.A48529323
Weitere Details

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Dieser wunderbare, mit vierundzwanzig Beiträgen bestückte Sammelband verschafft schreibenden Frauen ein Gehör. Er lässt sie von Balanceakten zwischen Brotjob und festen Schreibzeiten, Kinderbetreuung und Lesereisen, Existenzängsten und Buchverträgen berichten und wirft Fragen auf, die sich mit Parametern schriftstellerischer und kultureller Identität beschäftigen: Was bedeutet Schreiben in der Zweit- anstelle der Muttersprache? Welche Kämpfe müssen geschichtenerzählende Frauen in der realen Welt und welche auf dem Papier austragen? Die Einblicke in den Schreibtischalltag dieser versammelten Autorinnengrößen sind erhellend und ehrlich, ihre Schilderungen von struktureller Benachteiligung im Literaturbetrieb lösen eine solidarische Mit-Wut aus, auf die einzulassen es sich lohnt.
Da hat sich der "Literaturforscher" Michael Maar echt was vorgenommen - Ein Schreibworkshop mit den ganz Großen der Weltliteratur. Was ist das Geheimnis guten Stils, wer ist ein "guter Autor"? Keine Literaturgeschichte, einen Roman über Romane wollte er schreiben. Das Ergebnis ist ein Hochgenuß (sicher ganz schlechter Stil, dieses Wort). Ironisch, humorvoll, klug und kenntnisreich werden die Klassiker von Fontane bis Herta Müller, Doderer, Seghers und Proust auf stilistische Phrasendrescherei und literarische Mittelchen abgeklopft. Spoiler: Mann, Kafka, Doderer und Clemens Setz werden erwartungsgemäß gefeiert, während Handke und Jelinek nicht einmal erwähnt werden. Andererseits lobt er Hildegard Knef. Erfreulicherweise gibt es ausgiebige Zitate, Maar vermeidet schnöde Geschmacksurteile, stattdessen untersucht er die Bausteine der Sprache.

Man trifft auf Autoren und Autorinnen, die man immer wieder und einige, die man nie wieder lesen möchte. Dieses Buch hilft bei der Begründung.
Vielleicht die bizarrste Neuerscheinung dieses Frühjahrs. Erich Fried, viel gelesener Dichter und eine Ikone der Friedensbewegung pflegte in den Achtzigern eine intensive "Brieffreundschaft" mit Michael Kühnen, dem bekanntesten Neonazi und Holocaustleugner seiner Zeit. Der Kontakt entstand nach einem geplatzten gemeinsamen Talkshow-Auftritt. Fried suchte den Dialog, wollte überzeugen. Kühnen wollte das Gesprächsangebot eines berühmten jüdischen Dichters schon aus Gründen der Publicity nicht ausschlagen und zeigte sich offen. Fried hielt Kühnen für intelligent und geistig beweglich und hatte den festen Willen, ihn wenigstens davon zu überzeugen, dass es den Holocaust gegeben hat. Das ist ihm nicht gelungen. Erstaunlich ist der gegenseitige Respekt und durchaus freundliche Ton der Briefe. Das mag man naiv nennen oder als Ausdruck von Frieds Humanität empfinden, es ist jedoch streckenweise nur schwer erträglich.

Trotzdem ein wichtiges und lesenswertes Zeitdokument. Verstörend.
Jane Austen is a writer ruined by TV adaptation (before you all start writing letters, I know there are good ones). Despite two centuries of inclusion in the canon, there are still many (and I am afraid they are mostly men) who dismiss her as 'frivolous', 'saccharine' or 'unserious'. This means it is only worth continuing to discuss Austen with people if they either don't use any of the aforementioned adjectives or if, by the latter, they mean, she is one of the funniest writers in English (full stop). If you don't know this already, the first page of 'Persuasion' will convince you, and then her biting, satirical commentary on Georgian society will show you that far from reverently writing about it out of admiration, she irreverently lambasts it and its eccentric snobbish hierarchy (people who write her off will probably say John Oliver likes Trump because both wear suits). If you don't believe me (and even if you do), read her (and start with 'Persuasion') before you watch her.

Autor/in

Tom Bishop is a professor of English at the University of Auckland, New Zealand. He is the author of Shakespeare and the Theatre of Wonder (Cambridge, 1996), the translator of Ovid's Amores (Carcanet, 2003), the editor of Pericles, Prince of Tyre (Internet Shakespeare Editions), and a general editor of The Shakespearean International Yearbook. He has published articles on Elizabethan music, Shakespeare, Jonson, Australian literature, and other topics, and is currently writing a book on Shakespeare's Theatre Games.

Alexa Alice Joubin is a professor of English, women's, gender and sexuality studies; theatre; and international affairs at George Washington University, in Washington, DC, US, where she serves as founding codirector of the Digital Humanities Institute. Her latest books include Race in Routledge's New Critical Idiom series (with Martin Orkin, 2019), Local and Global Myths in Shakespearean Performance (coedited, 2018), and Shakespeare and the Ethics of Appropriation (coedited, 2014). Alexa holds the Middlebury College John M. Kirk Jr chair in medieval and Renaissance literature at the Bread Loaf School of English. She is a general editor of The Shakespearean International Yearbook.

Natalia Khomenko is a lecturer in English literature at York University (Toronto), Canada. Her dissertation traced the evolution of the virgin martyr vita from the late Middle Ages to the Renaissance in England. She has published articles in Early Theatre and Borrowers and Lenders, and is a contributor to the MIT Global Shakespeares Video and Performance Archive. Her current research project, funded by a Social Sciences and Humanities Council of Canada Insight Development Grant, focuses on the reception and interpretation of Shakespearean drama in early Soviet Russia.

Schlagworte