Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.

Figurationen des Polnischen im Werk Theodor Fontanes

E-BookPDFDRM AdobeE-Book
EUR119,95

Produktbeschreibung


Figurationen des Polnischen sind im Werk Fontanes auffallend vertreten, fanden jedoch bislang nur in Teilaspekten Beachtung. Die Studie widmet sich erstmals systematisch und gattungsübergreifend der textuellen Modellierung des Polnischen bei Fontane, geht diachronen Verschiebungen nach, aber auch thematischen und narrativen Konstanten. Zum einen konfliktreich mit Preußen verzahnt (seit den polnischen Teilungen stellen die Polen dort die größte und widerständigste Minderheit), zum anderen über ein nationalstereotyp geprägtes Attraktionspotential verfügend, erweist sich Polen als ambivalentes politisch-ästhetisches Phänomen von hoher Produktivität und Funktionalisierbarkeit in nichtfiktionalen wie autobiographischen Texten, in der Lyrik und im erzählerischen Werk. Die Untersuchung befasst sich mit Figuren, die polnischer Herkunft sind oder sich als Polen ausweisen, mit abstrakten Textgrößen wie polnischen Orten und Räumen, populären Polenliedern und stereotypen Mustern. Ausführliche Analysen zu ?Vor dem Sturm?, ?Unterm Birnbaum?, ?Cécile? und ?Mathilde Möhring? zeigen, wie vielstimmig Fontanes Narrative auf das spannungsgeladene preußisch-polnische Verhältnis als resistentes Dauerproblem für Preußen(-Deutschland) rekurrieren.
Weiterlesen

Details

Weitere ISBN/GTIN9783110422894
ProduktartE-Book
EinbandE-Book
FormatPDF
Format HinweisDRM Adobe
FormatE107
Erscheinungsdatum01.07.2015
Auflage1. Auflage
Reihen-Nr.10
SpracheDeutsch
Artikel-Nr.6806115
KatalogVC
Datenquelle-Nr.833193
Weitere Details

Reihe

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Berlin is a bilingual city. Even despite writing this review in English, I am not quite anglo- or egocentric enough to mean its linguistic identity is split between German and my mother tongue. But it is a city in which an extraordinary number of people have proficiency in more than one languages (and many in many).
Costa's book, an excellent introduction to the neuroscience of what it means to be bilingual, is therefore a book for Berliners. In witty, digressive prose, he charts how bilingual people's brains are shaped differently (sometimes literally) from the moment of birth to old age. Although he is cautious not to claim too many pure benefits (as a Barcelonan, fluent in Spanish, Catalan and English that could be perceived as smug), he does say bilinguals may be more empathetic and less susceptible to dementia than monolinguals. A book for polyglots to feel more smug about themselves and to inspire monolingual, anglophone Berliners to finally sign up for that German course...
Ahoi book lovers and aspiring writers! You will adore Grant Snyder's creative one- to two-page comics. Going through this book a few pages per sitting, I couldn't help but marvel at Snyder's ingenuity and wit.
A failsafe gift for literary buffs.

Autor/in

Schlagworte

VLB Haupt-Lesemotiv