Merkliste
Die Merkliste ist leer.
Der Warenkorb ist leer.
Kostenloser Versand möglich
Kostenloser Versand möglich
Bitte warten - die Druckansicht der Seite wird vorbereitet.
Der Druckdialog öffnet sich, sobald die Seite vollständig geladen wurde.
Sollte die Druckvorschau unvollständig sein, bitte schliessen und "Erneut drucken" wählen.
The Survey of Pidgin and Creole Languages
ISBN/GTIN

The Survey of Pidgin and Creole Languages

Three-Volume Pack
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR699,00

Produktbeschreibung

The most authoritative guide ever published to the world's pidgin and creole languages. The 3-volume Survey describes their histories and linguistic characteristics. The Atlas of Pidgins and Creoles, published at the same time, shows how 130 linguistic features are distributed among the world's languages.
Weiterlesen

Details

ISBN/GTIN978-0-19-969143-2
ProduktartTaschenbuch
EinbandKartoniert, Paperback
Erscheinungsdatum15.09.2013
SpracheEnglisch
MasseBreite 229 mm, Höhe 284 mm, Dicke 69 mm
Gewicht3084 g
Artikel-Nr.27710069
KatalogLibri
Datenquelle-Nr.A19473789
Weitere Details

Bewertungen

Empfehlungen zu ähnlichen Produkten

Jane Austen is a writer ruined by TV adaptation (before you all start writing letters, I know there are good ones). Despite two centuries of inclusion in the canon, there are still many (and I am afraid they are mostly men) who dismiss her as 'frivolous', 'saccharine' or 'unserious'. This means it is only worth continuing to discuss Austen with people if they either don't use any of the aforementioned adjectives or if, by the latter, they mean, she is one of the funniest writers in English (full stop). If you don't know this already, the first page of 'Persuasion' will convince you, and then her biting, satirical commentary on Georgian society will show you that far from reverently writing about it out of admiration, she irreverently lambasts it and its eccentric snobbish hierarchy (people who write her off will probably say John Oliver likes Trump because both wear suits). If you don't believe me (and even if you do), read her (and start with 'Persuasion') before you watch her.

Autor/in

Susanne Maria Michaelis is is currently a creolist at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig. Between 2008 and 2011, she held a researcher position in the APiCS project at the University of Gießen. Her early work focused on French-based Indian Ocean creoles, in particular Seychelles Creole (Temps et aspect en créole seychellois, 1993; Komplexe Syntax im Seychellen-Kreol, 1994). She is also editor of Roots of Creole Structures (Benjamins, 2008) and coeditor of the anthology Contact Languages: Critical concepts in linguistics (Routledge, 2008).

Magnus Huber is Professor of English at the University of Giessen and an expert on English-based pidgins and creoles. He authored Ghanaian Pidgin English in its West African Context (Benjamins 1999), and edited Spreading the word. The issue of diffusion among the Atlantic Creoles (University of Westminster Press 1999) and Synchronic and diachronic perspectives on contact languages (Benjamins 2007). His research interests include world Englishes, historical sociolinguistics, dialectology, corpus linguistics, and historical linguistics.


Philippe Maurer is a creolist working on Ibero-Romance based creoles, mainly on Papiamentu (Les modifications temporelles et modales du verbe dans le papiamento de Curaçao, 1988) and on the Gulf of Guinea Creoles (L'angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé, 1995, and Principense. Grammar, texts, and vocabulary, 2009. A book on the extinct Portuguese based Creole of Batavia and Tugu (Indonesia) will appear in 2011.

Martin Haspelmath is senior scientist at the Max Planck Institut for Evolutionary Anthropology and Honorary Professor at the University of Leipzig. His research interests are primarily in the area of broadly comparative and diachronic morphosyntax (e.g. Indefinite Pronouns, OUP 1997) and in language contact (Loanwords in the World's Languages, co-edited with UriTadmor, de Gruyter 2009). He is co-editor with Matthew S. Dryer, David Gil, and Bernard Comrie, of The World Atlas of Language Structures (OUP 2005).

Schlagworte